Saltar al contenido
Librantería Te servimos historias Mi mesa 0 Entrar
Portada de Traducción audiovisual y teleficción queer · Iván Villanueva-Jordán
$519
Se me antoja
Siempre fresco. Se imprime para ti cuando lo pides: aquí ningún libro se agota.

Traducción audiovisual y teleficción queer

Iván Villanueva-Jordán

Ingredientes traducción audiovisual identidades queer representación mediática género

De qué va este platillo

En este libro, se explora el vínculo teórico entre los conceptos de género y traducción. En la traductología, los estudios de género se pueden comprender como un trabajo investigativo y crítico frente a las estructuras de poder que subordinan las posiciones contranormativas. Las masculinidades gay, como una intersección entre posición de género e identidad sexual, se relacionan con las representaciones del deseo contranormativo y ocupan un espacio privilegiado en la representación mediática. El autor estudia estas formas de plasmar la sexualidad desde la traducción audiovisual. Para ello, considera nociones básicas como la performatividad, el género como sistema y la masculinidad.

La receta

EditorialEditorial UPC
Materia (Thema)Traducción e interpretación · Estudios / temas sobre la comunidad LGTBQIA+
ISBN9786123185152
IdiomaEspañol
Año2024
ColecciónEstudios y ensayos
OrigenPerú
Páginas308
Tamaño17 × 24 cm
Peso700 g
DisponibilidadEn mesa

Reseñas de la mesa

Todavía nadie deja su reseña. ¿Estrenas tú la mesa?

Libros que saben a este

Te los servimos porque conversan con lo que estás viendo.