Lenguas y traducción: retos y estudios de caso en entornos especializados y humanísticos
De qué va este platillo
El volumen Lenguas y traducción: retos y estudios de caso en entornos especializados y humanísticos presenta una compilación de trabajos del grupo de investigación Oriens HUM-940, así como sus colaboradoras externas. Su propósito es presentar una panorámica actualizada de la investigación y la traducción profesional, de la mano de reconocidos especialistas con una sólida trayectoria tanto en el ámbito académico como en el mercado laboral de la traducción, la interpretación y las lenguas. Con este principio como hilo conductor, se han incluido trabajos de todos los campos de especialidad, desde la traducción jurídica, económica y política, que es objeto del primer capítulo; la traducción científica y técnica en el segundo capítulo; hasta la traducción humanística y literaria como tercer capítulo del volumen. Se busca así superar la rígida clasificación entre traducción especializada y no especializada para ofrecer a los lectores una visión interdisciplinar de los retos y soluciones que entraña la traducción en sus diversos ámbitos de aplicación. Con respecto a la metodología aplicada, abarca desde los enfoques terminológicos, textuales, la lingüística de corpus, la traducción de documentos históricos o la literatura comparada hasta la adaptación de obras y contenidos audiovisuales. Por ello, las contribuciones aquí presentadas serán de interés tanto para académicos como para traductores especializados en dichos ámbitos.
La receta
| Editorial | Aula Magna Proyecto clave McGraw Hill |
|---|---|
| Materia (Thema) | Lenguaje y lingüística · Traducción e interpretación |
| ISBN | 9788418808296 |
| Idioma | Español |
| Año | 2021 |
| Origen | España |
| Páginas | 378 |
| Tamaño | 16 × 23 cm |
| Peso | 600 g |
| Disponibilidad | En mesa |