Saltar al contenido
Librantería Te servimos historias Mi mesa 0 Entrar
Portada de La era de la traducción La tarea del traductor de Walter Benjamin, un comentario · Antoine Berman
$357
Se me antoja
Siempre fresco. Se imprime para ti cuando lo pides: aquí ningún libro se agota.

La era de la traducción La tarea del traductor de Walter Benjamin, un comentario

Antoine Berman

Ingredientes traducción literaria acto interpretativo símbolo y lenguaje

De qué va este platillo

Antoine Berman consigue recuperar en este libro el misticismo y la fuerza simbólica de uno de los textos fundamentales sobre traducción del siglo xx: La tarea del traductor de Walter Benjamin. Bajo su óptica, el comentario lejos está de ser una explicación servil y parafraseadora del texto y se vuelve una reivindicación del acto de traducir como espacio de análisis, interpretación y reflexión propia. ¿Por qué otorgar tanta importancia a lo que se quiere decir? ¿Por qué fagocitar los textos en lengua extranjera en pos de una supuesta claridad? ¿No sería más sensato dejar oír su música, su ritmo, incluso sus rispideces?

La receta

EditorialBonilla Artigas Editores
Materia (Thema)Traducción e interpretación
ISBN9786078450510
IdiomaEspañol
Año2016
ColecciónT de traducción
OrigenMéxico
Páginas212
Tamaño15 × 23 cm
Peso400 g
DisponibilidadEn mesa

Reseñas de la mesa

Todavía nadie deja su reseña. ¿Estrenas tú la mesa?

Libros que saben a este

Te los servimos porque conversan con lo que estás viendo.