Saltar al contenido
Librantería Te servimos historias Mi mesa 0 Entrar
Portada de La traducción de los sentidos del noble Corán a la Lengua Española. Entre la significación literal e interpretativa · Noureddine Souri
$1,234
Se me antoja
Siempre fresco. Se imprime para ti cuando lo pides: aquí ningún libro se agota.

La traducción de los sentidos del noble Corán a la Lengua Española. Entre la significación literal e interpretativa

Noureddine Souri

Ingredientes traducción coránica análisis lingüístico semántica religiosa

De qué va este platillo

Estudio crítico y analítico sobre la traducción de los sentidos del Corán al idioma español, centrado específicamente en la versión realizada por Abdelghani Melara Navío. La obra evalúa la fidelidad, estructura lingüística y eficacia retórica de dicha traducción, contrastándola con fuentes exegéticas clásicas y otras versiones contemporáneas para identificar desviaciones semánticas y proponer mejoras metodológicas en el trasvase de un texto sagrado a una lengua y cultura distintas.

La receta

EditorialEditorial Cultiva Libros S.L.
Materia (Thema)Semántica, análisis del discurso, etc. · Religión comparada · El Corán · Crítica y exégesis de textos sagrados
ISBN9788417052430
IdiomaEspañol
Año2017
OrigenEspaña
Páginas418
Tamaño16 × 23.5 cm
Peso700 g
DisponibilidadEn mesa

Reseñas de la mesa

Todavía nadie deja su reseña. ¿Estrenas tú la mesa?

Libros que saben a este

Te los servimos porque conversan con lo que estás viendo.